How come people say “Would of”? [duplicate]How did the use of “could of” and “should of” originate, and is it considered correct?What is the origin of “bite me”?Why do we say “to be a laughing stock”?Chuffed - happy or unhappy?Why (so) sure? vs How (so) sure?How nutty are the terms “nut case”, “health nut” and “sports nut”?use of “not on purpose”How long is a piece of string?Non-racial alternative for “Chinese fire drill”What precipitated the rise of “frustrated” as a euphemism for “annoyed”?Word (or expression) meaning to reply without answering

How wide is a neg symbol, how to get the width for alignment?

What does this colon mean? It is not labeling, it is not ternary operator

I need a disease

What is the name of this hexagon/pentagon polyhedron?

Which industry am I working in? Software development or financial services?

Roll Dice to get a random number between 1 and 150

Why Isn’t SQL More Refactorable?

How did Arya get her dagger back from Sansa?

Should I replace my bicycle tires if they have not been inflated in multiple years

SQL Server Always On File Share Witness (Quorum vote) on different subnet to other nodes

What property of a transistor makes it an amplifier?

When boost::lexical_cast to std::string fails?

Has a commercial or military jet bi-plane ever been manufactured?

Is there formal test of non-linearity in linear regression?

A foe leaves the reach of my 5-foot reach sword. Can I make an Opportunity Attack with my 10-foot reach whip?

Should I mention being denied entry to UK due to a confusion in my Visa and Ticket bookings?

Airbnb - host wants to reduce rooms, can we get refund?

On which topic did Indiana Jones write his doctoral thesis?

Ubuntu 19.04 python 3.6 is not working

Why is C# in the D Major Scale?

Can I get a paladin's steed by True Polymorphing into a monster that can cast Find Steed?

Limit of this definite integral

Is Cola "probably the best-known" Latin word in the world? If not, which might it be?

I caught several of my students plagiarizing. Could it be my fault as a teacher?



How come people say “Would of”? [duplicate]


How did the use of “could of” and “should of” originate, and is it considered correct?What is the origin of “bite me”?Why do we say “to be a laughing stock”?Chuffed - happy or unhappy?Why (so) sure? vs How (so) sure?How nutty are the terms “nut case”, “health nut” and “sports nut”?use of “not on purpose”How long is a piece of string?Non-racial alternative for “Chinese fire drill”What precipitated the rise of “frustrated” as a euphemism for “annoyed”?Word (or expression) meaning to reply without answering






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








35
















This question already has an answer here:



  • How did the use of “could of” and “should of” originate, and is it considered correct? [duplicate]

    2 answers



I often read the expression “would of” used instead of “would have”. Each time I read it I get annoyed so I googled it and found out -as I expected- that it is an incorrect way to say “would have”. Now, there are a lot of brilliant slang words/expressions, so my question is, why do people use this one? It’s so annoying to read, stupid and clearly wrong, it is pointless, why did they come up with this expression?




Edit: I don't think my question is a duplicate as I didn't ask how can somebody use it (since I know it's incorrect and I know that I can use it with commas giving it a different meaning) but I asked why and how people came up with this expression.










share|improve this question















marked as duplicate by Hot Licks, TrevorD, JJJ, Matt E. Эллен Apr 12 at 8:30


This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.













  • 33





    Your ears are deceiving you. In most (maybe all) varieties of English, in rapid speech "would have" and "would of" are 100% indistinguishable. Nobody is "saying" something incorrect. But spelling, being part of the invented and learnt technology called "writing" (and thus almost entirely different from the natural faculty called "language") is often imperfectly learnt - especially when the rules of spelling make a distinction which is not there in the real (spoken) language.

    – Colin Fine
    Apr 9 at 21:57






  • 11





    Consider that it's "would 'ave". Some people know this and realize that "would have" is the unabbreviated form, while others, probably as a child, heard "would 'ave" and took it to be "would of", and thus say and write "would of".

    – Hot Licks
    Apr 9 at 22:22






  • 35





    @ColinFine: I disagree. You're right that they're nearly indistinguishable, but as a result, there's a lot of people who learned it wrong, and now say and type "would of".

    – Mooing Duck
    Apr 10 at 0:48







  • 2





    @ColinFine as regards the spoken language it doesn’t matter since, as you’re saying, you can’t really spot the difference, I was talking about people who write “would of”

    – Marybnq
    Apr 10 at 2:02






  • 9





    @tchrist Then Colin is clearly and completely wrong. I hear it a lot. It's clearly perceptible. People think the phrase is "would of", and they say "would of" entirely meaning to say "would of", because those who have gone before in the past have mispronounced or misinterpreted "would've" and it's spread. A similar example that has wound me up in the past: "seems" instead of "seeing as". That wasn't me mishearing the bloke's pronunciation, and it wasn't the result of some academic or esoteric abstraction on what constitutes a "word" when spoken; it's literally what he thought the words were.

    – Lightness Races in Orbit
    Apr 11 at 2:14


















35
















This question already has an answer here:



  • How did the use of “could of” and “should of” originate, and is it considered correct? [duplicate]

    2 answers



I often read the expression “would of” used instead of “would have”. Each time I read it I get annoyed so I googled it and found out -as I expected- that it is an incorrect way to say “would have”. Now, there are a lot of brilliant slang words/expressions, so my question is, why do people use this one? It’s so annoying to read, stupid and clearly wrong, it is pointless, why did they come up with this expression?




Edit: I don't think my question is a duplicate as I didn't ask how can somebody use it (since I know it's incorrect and I know that I can use it with commas giving it a different meaning) but I asked why and how people came up with this expression.










share|improve this question















marked as duplicate by Hot Licks, TrevorD, JJJ, Matt E. Эллен Apr 12 at 8:30


This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.













  • 33





    Your ears are deceiving you. In most (maybe all) varieties of English, in rapid speech "would have" and "would of" are 100% indistinguishable. Nobody is "saying" something incorrect. But spelling, being part of the invented and learnt technology called "writing" (and thus almost entirely different from the natural faculty called "language") is often imperfectly learnt - especially when the rules of spelling make a distinction which is not there in the real (spoken) language.

    – Colin Fine
    Apr 9 at 21:57






  • 11





    Consider that it's "would 'ave". Some people know this and realize that "would have" is the unabbreviated form, while others, probably as a child, heard "would 'ave" and took it to be "would of", and thus say and write "would of".

    – Hot Licks
    Apr 9 at 22:22






  • 35





    @ColinFine: I disagree. You're right that they're nearly indistinguishable, but as a result, there's a lot of people who learned it wrong, and now say and type "would of".

    – Mooing Duck
    Apr 10 at 0:48







  • 2





    @ColinFine as regards the spoken language it doesn’t matter since, as you’re saying, you can’t really spot the difference, I was talking about people who write “would of”

    – Marybnq
    Apr 10 at 2:02






  • 9





    @tchrist Then Colin is clearly and completely wrong. I hear it a lot. It's clearly perceptible. People think the phrase is "would of", and they say "would of" entirely meaning to say "would of", because those who have gone before in the past have mispronounced or misinterpreted "would've" and it's spread. A similar example that has wound me up in the past: "seems" instead of "seeing as". That wasn't me mishearing the bloke's pronunciation, and it wasn't the result of some academic or esoteric abstraction on what constitutes a "word" when spoken; it's literally what he thought the words were.

    – Lightness Races in Orbit
    Apr 11 at 2:14














35












35








35


10







This question already has an answer here:



  • How did the use of “could of” and “should of” originate, and is it considered correct? [duplicate]

    2 answers



I often read the expression “would of” used instead of “would have”. Each time I read it I get annoyed so I googled it and found out -as I expected- that it is an incorrect way to say “would have”. Now, there are a lot of brilliant slang words/expressions, so my question is, why do people use this one? It’s so annoying to read, stupid and clearly wrong, it is pointless, why did they come up with this expression?




Edit: I don't think my question is a duplicate as I didn't ask how can somebody use it (since I know it's incorrect and I know that I can use it with commas giving it a different meaning) but I asked why and how people came up with this expression.










share|improve this question

















This question already has an answer here:



  • How did the use of “could of” and “should of” originate, and is it considered correct? [duplicate]

    2 answers



I often read the expression “would of” used instead of “would have”. Each time I read it I get annoyed so I googled it and found out -as I expected- that it is an incorrect way to say “would have”. Now, there are a lot of brilliant slang words/expressions, so my question is, why do people use this one? It’s so annoying to read, stupid and clearly wrong, it is pointless, why did they come up with this expression?




Edit: I don't think my question is a duplicate as I didn't ask how can somebody use it (since I know it's incorrect and I know that I can use it with commas giving it a different meaning) but I asked why and how people came up with this expression.





This question already has an answer here:



  • How did the use of “could of” and “should of” originate, and is it considered correct? [duplicate]

    2 answers







word-choice etymology expressions






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Apr 11 at 11:56







Marybnq

















asked Apr 9 at 21:35









MarybnqMarybnq

451213




451213




marked as duplicate by Hot Licks, TrevorD, JJJ, Matt E. Эллен Apr 12 at 8:30


This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.









marked as duplicate by Hot Licks, TrevorD, JJJ, Matt E. Эллен Apr 12 at 8:30


This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.









  • 33





    Your ears are deceiving you. In most (maybe all) varieties of English, in rapid speech "would have" and "would of" are 100% indistinguishable. Nobody is "saying" something incorrect. But spelling, being part of the invented and learnt technology called "writing" (and thus almost entirely different from the natural faculty called "language") is often imperfectly learnt - especially when the rules of spelling make a distinction which is not there in the real (spoken) language.

    – Colin Fine
    Apr 9 at 21:57






  • 11





    Consider that it's "would 'ave". Some people know this and realize that "would have" is the unabbreviated form, while others, probably as a child, heard "would 'ave" and took it to be "would of", and thus say and write "would of".

    – Hot Licks
    Apr 9 at 22:22






  • 35





    @ColinFine: I disagree. You're right that they're nearly indistinguishable, but as a result, there's a lot of people who learned it wrong, and now say and type "would of".

    – Mooing Duck
    Apr 10 at 0:48







  • 2





    @ColinFine as regards the spoken language it doesn’t matter since, as you’re saying, you can’t really spot the difference, I was talking about people who write “would of”

    – Marybnq
    Apr 10 at 2:02






  • 9





    @tchrist Then Colin is clearly and completely wrong. I hear it a lot. It's clearly perceptible. People think the phrase is "would of", and they say "would of" entirely meaning to say "would of", because those who have gone before in the past have mispronounced or misinterpreted "would've" and it's spread. A similar example that has wound me up in the past: "seems" instead of "seeing as". That wasn't me mishearing the bloke's pronunciation, and it wasn't the result of some academic or esoteric abstraction on what constitutes a "word" when spoken; it's literally what he thought the words were.

    – Lightness Races in Orbit
    Apr 11 at 2:14













  • 33





    Your ears are deceiving you. In most (maybe all) varieties of English, in rapid speech "would have" and "would of" are 100% indistinguishable. Nobody is "saying" something incorrect. But spelling, being part of the invented and learnt technology called "writing" (and thus almost entirely different from the natural faculty called "language") is often imperfectly learnt - especially when the rules of spelling make a distinction which is not there in the real (spoken) language.

    – Colin Fine
    Apr 9 at 21:57






  • 11





    Consider that it's "would 'ave". Some people know this and realize that "would have" is the unabbreviated form, while others, probably as a child, heard "would 'ave" and took it to be "would of", and thus say and write "would of".

    – Hot Licks
    Apr 9 at 22:22






  • 35





    @ColinFine: I disagree. You're right that they're nearly indistinguishable, but as a result, there's a lot of people who learned it wrong, and now say and type "would of".

    – Mooing Duck
    Apr 10 at 0:48







  • 2





    @ColinFine as regards the spoken language it doesn’t matter since, as you’re saying, you can’t really spot the difference, I was talking about people who write “would of”

    – Marybnq
    Apr 10 at 2:02






  • 9





    @tchrist Then Colin is clearly and completely wrong. I hear it a lot. It's clearly perceptible. People think the phrase is "would of", and they say "would of" entirely meaning to say "would of", because those who have gone before in the past have mispronounced or misinterpreted "would've" and it's spread. A similar example that has wound me up in the past: "seems" instead of "seeing as". That wasn't me mishearing the bloke's pronunciation, and it wasn't the result of some academic or esoteric abstraction on what constitutes a "word" when spoken; it's literally what he thought the words were.

    – Lightness Races in Orbit
    Apr 11 at 2:14








33




33





Your ears are deceiving you. In most (maybe all) varieties of English, in rapid speech "would have" and "would of" are 100% indistinguishable. Nobody is "saying" something incorrect. But spelling, being part of the invented and learnt technology called "writing" (and thus almost entirely different from the natural faculty called "language") is often imperfectly learnt - especially when the rules of spelling make a distinction which is not there in the real (spoken) language.

– Colin Fine
Apr 9 at 21:57





Your ears are deceiving you. In most (maybe all) varieties of English, in rapid speech "would have" and "would of" are 100% indistinguishable. Nobody is "saying" something incorrect. But spelling, being part of the invented and learnt technology called "writing" (and thus almost entirely different from the natural faculty called "language") is often imperfectly learnt - especially when the rules of spelling make a distinction which is not there in the real (spoken) language.

– Colin Fine
Apr 9 at 21:57




11




11





Consider that it's "would 'ave". Some people know this and realize that "would have" is the unabbreviated form, while others, probably as a child, heard "would 'ave" and took it to be "would of", and thus say and write "would of".

– Hot Licks
Apr 9 at 22:22





Consider that it's "would 'ave". Some people know this and realize that "would have" is the unabbreviated form, while others, probably as a child, heard "would 'ave" and took it to be "would of", and thus say and write "would of".

– Hot Licks
Apr 9 at 22:22




35




35





@ColinFine: I disagree. You're right that they're nearly indistinguishable, but as a result, there's a lot of people who learned it wrong, and now say and type "would of".

– Mooing Duck
Apr 10 at 0:48






@ColinFine: I disagree. You're right that they're nearly indistinguishable, but as a result, there's a lot of people who learned it wrong, and now say and type "would of".

– Mooing Duck
Apr 10 at 0:48





2




2





@ColinFine as regards the spoken language it doesn’t matter since, as you’re saying, you can’t really spot the difference, I was talking about people who write “would of”

– Marybnq
Apr 10 at 2:02





@ColinFine as regards the spoken language it doesn’t matter since, as you’re saying, you can’t really spot the difference, I was talking about people who write “would of”

– Marybnq
Apr 10 at 2:02




9




9





@tchrist Then Colin is clearly and completely wrong. I hear it a lot. It's clearly perceptible. People think the phrase is "would of", and they say "would of" entirely meaning to say "would of", because those who have gone before in the past have mispronounced or misinterpreted "would've" and it's spread. A similar example that has wound me up in the past: "seems" instead of "seeing as". That wasn't me mishearing the bloke's pronunciation, and it wasn't the result of some academic or esoteric abstraction on what constitutes a "word" when spoken; it's literally what he thought the words were.

– Lightness Races in Orbit
Apr 11 at 2:14






@tchrist Then Colin is clearly and completely wrong. I hear it a lot. It's clearly perceptible. People think the phrase is "would of", and they say "would of" entirely meaning to say "would of", because those who have gone before in the past have mispronounced or misinterpreted "would've" and it's spread. A similar example that has wound me up in the past: "seems" instead of "seeing as". That wasn't me mishearing the bloke's pronunciation, and it wasn't the result of some academic or esoteric abstraction on what constitutes a "word" when spoken; it's literally what he thought the words were.

– Lightness Races in Orbit
Apr 11 at 2:14











7 Answers
7






active

oldest

votes


















105














Correction: what annoys you is people writing “would of” when they are saying /ˈwʊdəv/, which is the standard pronunciation of the contraction would’ve.



The vowel of the preposition “of” is almost always reduced in actual speech, yielding /əv/. Thus “would’ve” and “would of” are homophones. So no surprise that some people spell it that way, even though it makes no grammatical sense.



Would’ve can be even further reduced to /ˈwʊdə/, which some people spell woulda as a kind of phonetic eye dialect to represent actual speech or set an informal tone. The same goes for the modals, shoulda, coulda, musta.



Spelling as it sounds can yield amusing results:




Along the way the details of his past are sordid out and he realizes that what he once thought about his parents isn't the truth at all. — Amazon.com Review.




A speaker of British English, of course, would never write sorted in this manner, but with an American flapped t, it’s a perfect fit.






share|improve this answer




















  • 52





    In writing, I accept "woulda" as a dialect. I do not accept "would of", because it is clearly an error.

    – Rusty Core
    Apr 9 at 23:26






  • 9





    @RustyCore If you're going to be a prescriptivist, be aware that the OED lists "of" as a dialectal variant of "have".

    – chepner
    Apr 10 at 13:29







  • 4





    @chepner: the nonreduced pronunciation, only used if the word carries some stress, is what you find in dictionaries, with various vowels for UK, Australian, and American. The whole notion of reduced=incorrect is not in what I wrote.

    – KarlG
    Apr 10 at 18:10






  • 5





    @tchrist "[woulda] is clearly a misspelling of would've just as much as would of is." — not to me. I perceive the first as intentional mangling of written language, hopefully by someone who knows how to write correctly if needed. The latter to me is clearly a mistake made by someone who picks sounds from the air and puts them to paper so to speak. Similarly, I accept cursing from someone who knows how to speak eloquently, and I despise those who use curse words as everyday interjections.

    – Rusty Core
    Apr 10 at 18:22







  • 5





    @IMil There is more than one usage of "have". Although it doesn't fit with the possession definition, there are others. Most common dictionaries have entries for it as an auxiliary verb, which is how it is used in the case of "would have".

    – JMac
    Apr 11 at 11:02


















26














"Would of" is a garden variety malapropism (Wikipedia - Malapropism).



Some more interesting malapropisms are "tantrum bicycle" instead of tandem bicycle, "Alcoholics Unanimous" instead of Alcoholics Anonymous, "a vast suppository of information" instead of repository of information, "Miss-Marple-ism" instead of malapropism¹ and Mike Tyson's "I might fade into Bolivian" instead of oblivion (these are all borrowed from that same Wikipedia article).



The basic idea is that no one has perfect knowledge of any language, not even the ones they speak natively. We hear things incorrectly and then repeat the mistake.



We know that English speakers often contract "would have" into "would've." This is pronounced identically (in some dialects) to "would of," so the mistake is easy to make.




¹ This one seems too perfect to be a complete mistake. The "miss" sound is totally absent from "malapropism" and the term, for those who didn't follow the Wikipedia link, comes from a character named Mrs Malaprop. It seems unlikely that the supposed speaker of "Miss-Marple-ism" wasn't aware, at least subconsciously, of the correct word, or at least its origins. In which case, this neologism may really be an eggcorn.






share|improve this answer




















  • 10





    A popular example of this is the "it's a dog-eat-dog world" being written "it's a doggy dog world."

    – barbecue
    Apr 9 at 21:56






  • 7





    I would not call it a malapropism, because those are errors of (real, spoken) language. These are utterly different from errors in using the learnt technology called writing.

    – Colin Fine
    Apr 9 at 22:14






  • 2





    @ColinFine not sure I follow. Are you saying that the term "malapropism" can't be used for written language? That seems pretty far-fetched to me. Got a citation?

    – barbecue
    Apr 9 at 23:11






  • 1





    Though I've never read any of Miss Marple, I would take "Miss-Marple-ism" to be an intentional reference to the way Miss Marple spoke.

    – Hot Licks
    Apr 10 at 12:01






  • 13





    I would argue that this is less a case of a malapropism, and more of a mondegreen - "Would have" was contracted to "Would've", and then misheard as "would of"

    – Chronocidal
    Apr 10 at 12:16


















6














This is probably a case of hearing a phrase and assuming/guessing how it should be spelled. Would have can be abbreviated as would've, and in rapid conversation, the pronunciation of "would've" is basically the same as "would of."






share|improve this answer






























    2














    Great question. I also get annoyed when I see this phrase, especially from people who should know better. At one of my old jobs year ago, I worked with an account manager who actually used that phrase in an e-mail, saying something like "I should of known better". Yes, an account manager "should of" had a better education to know proper grammar... or at least know that's not a phrase used by professionals.



    Even though the phrase might be pronounced and heard as "should of" (or "would of" or "could of"), there's no such phrase in written English. No school that I've heard of teaches this phrase and basic rules of grammar "abbreviate the word have as 've".
    And writing "should of" takes just as many characters to write as "should've", so it's not like it's text-speak.



    In my opinion, it's people being stupid, ignorant, or trying to be funny/ hip/ trendy by using the wrong phrase. Then other people see it and want to be in on the joke, so they use it also.






    share|improve this answer






























      2














      What most of you are missing is that "of" is preposition, and prepositions are slippery beasts. The "rules" for prepositions are complex and, for most people, in large part incomprehensible.



      While an English purist would quickly cry "foul!", someone with, say, a 5th-grade education might easily believe (without applying much critical thought) that, in "If I had the time I would of eaten sooner", "of eaten sooner" is a prepositional phrase which somehow modifies "I would".



      They are speaking/writing without applying an English teacher's "starch", and to them it makes perfect sense. After all, that's how (they think) their parents speak.






      share|improve this answer


















      • 2





        The lovely thing about languages is that when enough people have made a mistake they are no longer mistaken :)

        – Orangesandlemons
        Apr 11 at 16:39






      • 1





        I think there's also a chance that people are just writing fast. Sometimes I make these kinds of mistakes when I am rushing out an email such as using "their" when I mean "they're". It's not that I don't know the difference. It's just crossed up in my head for the obvious reasons. Spell check won't flag these as errors so it just happens.

        – JimmyJames
        Apr 11 at 20:51











      • @JimmyJames -- Yep, I'm pretty sure I've written "would of" a few times, then caught myself on briefly rereading what I wrote. Though a few may have slipped out. Of course, if I didn't have the "reflex education" to tell me that "would of" is wrong, I wouldn't catch these, even if, on deeper reflection, I really knew better.

        – Hot Licks
        Apr 11 at 20:56


















      1














      It's simply because, in many dialects, the sounds of "'ve" and "of" in "I would've bought two of them" are very similar or identical. People often confuse words that sound the same: there/their/they're, your/you're, etc.






      share|improve this answer






























        0














        In addition to KarlG's answer, there's a paper that argues that speakers in some dialects have actually reanalyzed the reduced have as "of" acting as a complementizer, i.e. working similarly to the 'to' in English infinitives, giving the bracketing I would (of worked). The gist of the argument is that have cannot further reduce from [əv] to [ə] while of can always reduce from [əv] to [ə]. However in the construct under discussion, the supposed reduced version of have can in fact reduce from [əv] to [ə]. Therefore, according to the paper's argument, the [əv] in [aɪ wʊd əv dən ɪt] is not actually have, but of.






        share|improve this answer





























          7 Answers
          7






          active

          oldest

          votes








          7 Answers
          7






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          105














          Correction: what annoys you is people writing “would of” when they are saying /ˈwʊdəv/, which is the standard pronunciation of the contraction would’ve.



          The vowel of the preposition “of” is almost always reduced in actual speech, yielding /əv/. Thus “would’ve” and “would of” are homophones. So no surprise that some people spell it that way, even though it makes no grammatical sense.



          Would’ve can be even further reduced to /ˈwʊdə/, which some people spell woulda as a kind of phonetic eye dialect to represent actual speech or set an informal tone. The same goes for the modals, shoulda, coulda, musta.



          Spelling as it sounds can yield amusing results:




          Along the way the details of his past are sordid out and he realizes that what he once thought about his parents isn't the truth at all. — Amazon.com Review.




          A speaker of British English, of course, would never write sorted in this manner, but with an American flapped t, it’s a perfect fit.






          share|improve this answer




















          • 52





            In writing, I accept "woulda" as a dialect. I do not accept "would of", because it is clearly an error.

            – Rusty Core
            Apr 9 at 23:26






          • 9





            @RustyCore If you're going to be a prescriptivist, be aware that the OED lists "of" as a dialectal variant of "have".

            – chepner
            Apr 10 at 13:29







          • 4





            @chepner: the nonreduced pronunciation, only used if the word carries some stress, is what you find in dictionaries, with various vowels for UK, Australian, and American. The whole notion of reduced=incorrect is not in what I wrote.

            – KarlG
            Apr 10 at 18:10






          • 5





            @tchrist "[woulda] is clearly a misspelling of would've just as much as would of is." — not to me. I perceive the first as intentional mangling of written language, hopefully by someone who knows how to write correctly if needed. The latter to me is clearly a mistake made by someone who picks sounds from the air and puts them to paper so to speak. Similarly, I accept cursing from someone who knows how to speak eloquently, and I despise those who use curse words as everyday interjections.

            – Rusty Core
            Apr 10 at 18:22







          • 5





            @IMil There is more than one usage of "have". Although it doesn't fit with the possession definition, there are others. Most common dictionaries have entries for it as an auxiliary verb, which is how it is used in the case of "would have".

            – JMac
            Apr 11 at 11:02















          105














          Correction: what annoys you is people writing “would of” when they are saying /ˈwʊdəv/, which is the standard pronunciation of the contraction would’ve.



          The vowel of the preposition “of” is almost always reduced in actual speech, yielding /əv/. Thus “would’ve” and “would of” are homophones. So no surprise that some people spell it that way, even though it makes no grammatical sense.



          Would’ve can be even further reduced to /ˈwʊdə/, which some people spell woulda as a kind of phonetic eye dialect to represent actual speech or set an informal tone. The same goes for the modals, shoulda, coulda, musta.



          Spelling as it sounds can yield amusing results:




          Along the way the details of his past are sordid out and he realizes that what he once thought about his parents isn't the truth at all. — Amazon.com Review.




          A speaker of British English, of course, would never write sorted in this manner, but with an American flapped t, it’s a perfect fit.






          share|improve this answer




















          • 52





            In writing, I accept "woulda" as a dialect. I do not accept "would of", because it is clearly an error.

            – Rusty Core
            Apr 9 at 23:26






          • 9





            @RustyCore If you're going to be a prescriptivist, be aware that the OED lists "of" as a dialectal variant of "have".

            – chepner
            Apr 10 at 13:29







          • 4





            @chepner: the nonreduced pronunciation, only used if the word carries some stress, is what you find in dictionaries, with various vowels for UK, Australian, and American. The whole notion of reduced=incorrect is not in what I wrote.

            – KarlG
            Apr 10 at 18:10






          • 5





            @tchrist "[woulda] is clearly a misspelling of would've just as much as would of is." — not to me. I perceive the first as intentional mangling of written language, hopefully by someone who knows how to write correctly if needed. The latter to me is clearly a mistake made by someone who picks sounds from the air and puts them to paper so to speak. Similarly, I accept cursing from someone who knows how to speak eloquently, and I despise those who use curse words as everyday interjections.

            – Rusty Core
            Apr 10 at 18:22







          • 5





            @IMil There is more than one usage of "have". Although it doesn't fit with the possession definition, there are others. Most common dictionaries have entries for it as an auxiliary verb, which is how it is used in the case of "would have".

            – JMac
            Apr 11 at 11:02













          105












          105








          105







          Correction: what annoys you is people writing “would of” when they are saying /ˈwʊdəv/, which is the standard pronunciation of the contraction would’ve.



          The vowel of the preposition “of” is almost always reduced in actual speech, yielding /əv/. Thus “would’ve” and “would of” are homophones. So no surprise that some people spell it that way, even though it makes no grammatical sense.



          Would’ve can be even further reduced to /ˈwʊdə/, which some people spell woulda as a kind of phonetic eye dialect to represent actual speech or set an informal tone. The same goes for the modals, shoulda, coulda, musta.



          Spelling as it sounds can yield amusing results:




          Along the way the details of his past are sordid out and he realizes that what he once thought about his parents isn't the truth at all. — Amazon.com Review.




          A speaker of British English, of course, would never write sorted in this manner, but with an American flapped t, it’s a perfect fit.






          share|improve this answer















          Correction: what annoys you is people writing “would of” when they are saying /ˈwʊdəv/, which is the standard pronunciation of the contraction would’ve.



          The vowel of the preposition “of” is almost always reduced in actual speech, yielding /əv/. Thus “would’ve” and “would of” are homophones. So no surprise that some people spell it that way, even though it makes no grammatical sense.



          Would’ve can be even further reduced to /ˈwʊdə/, which some people spell woulda as a kind of phonetic eye dialect to represent actual speech or set an informal tone. The same goes for the modals, shoulda, coulda, musta.



          Spelling as it sounds can yield amusing results:




          Along the way the details of his past are sordid out and he realizes that what he once thought about his parents isn't the truth at all. — Amazon.com Review.




          A speaker of British English, of course, would never write sorted in this manner, but with an American flapped t, it’s a perfect fit.







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Apr 11 at 9:18

























          answered Apr 9 at 22:24









          KarlGKarlG

          24.5k73768




          24.5k73768







          • 52





            In writing, I accept "woulda" as a dialect. I do not accept "would of", because it is clearly an error.

            – Rusty Core
            Apr 9 at 23:26






          • 9





            @RustyCore If you're going to be a prescriptivist, be aware that the OED lists "of" as a dialectal variant of "have".

            – chepner
            Apr 10 at 13:29







          • 4





            @chepner: the nonreduced pronunciation, only used if the word carries some stress, is what you find in dictionaries, with various vowels for UK, Australian, and American. The whole notion of reduced=incorrect is not in what I wrote.

            – KarlG
            Apr 10 at 18:10






          • 5





            @tchrist "[woulda] is clearly a misspelling of would've just as much as would of is." — not to me. I perceive the first as intentional mangling of written language, hopefully by someone who knows how to write correctly if needed. The latter to me is clearly a mistake made by someone who picks sounds from the air and puts them to paper so to speak. Similarly, I accept cursing from someone who knows how to speak eloquently, and I despise those who use curse words as everyday interjections.

            – Rusty Core
            Apr 10 at 18:22







          • 5





            @IMil There is more than one usage of "have". Although it doesn't fit with the possession definition, there are others. Most common dictionaries have entries for it as an auxiliary verb, which is how it is used in the case of "would have".

            – JMac
            Apr 11 at 11:02












          • 52





            In writing, I accept "woulda" as a dialect. I do not accept "would of", because it is clearly an error.

            – Rusty Core
            Apr 9 at 23:26






          • 9





            @RustyCore If you're going to be a prescriptivist, be aware that the OED lists "of" as a dialectal variant of "have".

            – chepner
            Apr 10 at 13:29







          • 4





            @chepner: the nonreduced pronunciation, only used if the word carries some stress, is what you find in dictionaries, with various vowels for UK, Australian, and American. The whole notion of reduced=incorrect is not in what I wrote.

            – KarlG
            Apr 10 at 18:10






          • 5





            @tchrist "[woulda] is clearly a misspelling of would've just as much as would of is." — not to me. I perceive the first as intentional mangling of written language, hopefully by someone who knows how to write correctly if needed. The latter to me is clearly a mistake made by someone who picks sounds from the air and puts them to paper so to speak. Similarly, I accept cursing from someone who knows how to speak eloquently, and I despise those who use curse words as everyday interjections.

            – Rusty Core
            Apr 10 at 18:22







          • 5





            @IMil There is more than one usage of "have". Although it doesn't fit with the possession definition, there are others. Most common dictionaries have entries for it as an auxiliary verb, which is how it is used in the case of "would have".

            – JMac
            Apr 11 at 11:02







          52




          52





          In writing, I accept "woulda" as a dialect. I do not accept "would of", because it is clearly an error.

          – Rusty Core
          Apr 9 at 23:26





          In writing, I accept "woulda" as a dialect. I do not accept "would of", because it is clearly an error.

          – Rusty Core
          Apr 9 at 23:26




          9




          9





          @RustyCore If you're going to be a prescriptivist, be aware that the OED lists "of" as a dialectal variant of "have".

          – chepner
          Apr 10 at 13:29






          @RustyCore If you're going to be a prescriptivist, be aware that the OED lists "of" as a dialectal variant of "have".

          – chepner
          Apr 10 at 13:29





          4




          4





          @chepner: the nonreduced pronunciation, only used if the word carries some stress, is what you find in dictionaries, with various vowels for UK, Australian, and American. The whole notion of reduced=incorrect is not in what I wrote.

          – KarlG
          Apr 10 at 18:10





          @chepner: the nonreduced pronunciation, only used if the word carries some stress, is what you find in dictionaries, with various vowels for UK, Australian, and American. The whole notion of reduced=incorrect is not in what I wrote.

          – KarlG
          Apr 10 at 18:10




          5




          5





          @tchrist "[woulda] is clearly a misspelling of would've just as much as would of is." — not to me. I perceive the first as intentional mangling of written language, hopefully by someone who knows how to write correctly if needed. The latter to me is clearly a mistake made by someone who picks sounds from the air and puts them to paper so to speak. Similarly, I accept cursing from someone who knows how to speak eloquently, and I despise those who use curse words as everyday interjections.

          – Rusty Core
          Apr 10 at 18:22






          @tchrist "[woulda] is clearly a misspelling of would've just as much as would of is." — not to me. I perceive the first as intentional mangling of written language, hopefully by someone who knows how to write correctly if needed. The latter to me is clearly a mistake made by someone who picks sounds from the air and puts them to paper so to speak. Similarly, I accept cursing from someone who knows how to speak eloquently, and I despise those who use curse words as everyday interjections.

          – Rusty Core
          Apr 10 at 18:22





          5




          5





          @IMil There is more than one usage of "have". Although it doesn't fit with the possession definition, there are others. Most common dictionaries have entries for it as an auxiliary verb, which is how it is used in the case of "would have".

          – JMac
          Apr 11 at 11:02





          @IMil There is more than one usage of "have". Although it doesn't fit with the possession definition, there are others. Most common dictionaries have entries for it as an auxiliary verb, which is how it is used in the case of "would have".

          – JMac
          Apr 11 at 11:02













          26














          "Would of" is a garden variety malapropism (Wikipedia - Malapropism).



          Some more interesting malapropisms are "tantrum bicycle" instead of tandem bicycle, "Alcoholics Unanimous" instead of Alcoholics Anonymous, "a vast suppository of information" instead of repository of information, "Miss-Marple-ism" instead of malapropism¹ and Mike Tyson's "I might fade into Bolivian" instead of oblivion (these are all borrowed from that same Wikipedia article).



          The basic idea is that no one has perfect knowledge of any language, not even the ones they speak natively. We hear things incorrectly and then repeat the mistake.



          We know that English speakers often contract "would have" into "would've." This is pronounced identically (in some dialects) to "would of," so the mistake is easy to make.




          ¹ This one seems too perfect to be a complete mistake. The "miss" sound is totally absent from "malapropism" and the term, for those who didn't follow the Wikipedia link, comes from a character named Mrs Malaprop. It seems unlikely that the supposed speaker of "Miss-Marple-ism" wasn't aware, at least subconsciously, of the correct word, or at least its origins. In which case, this neologism may really be an eggcorn.






          share|improve this answer




















          • 10





            A popular example of this is the "it's a dog-eat-dog world" being written "it's a doggy dog world."

            – barbecue
            Apr 9 at 21:56






          • 7





            I would not call it a malapropism, because those are errors of (real, spoken) language. These are utterly different from errors in using the learnt technology called writing.

            – Colin Fine
            Apr 9 at 22:14






          • 2





            @ColinFine not sure I follow. Are you saying that the term "malapropism" can't be used for written language? That seems pretty far-fetched to me. Got a citation?

            – barbecue
            Apr 9 at 23:11






          • 1





            Though I've never read any of Miss Marple, I would take "Miss-Marple-ism" to be an intentional reference to the way Miss Marple spoke.

            – Hot Licks
            Apr 10 at 12:01






          • 13





            I would argue that this is less a case of a malapropism, and more of a mondegreen - "Would have" was contracted to "Would've", and then misheard as "would of"

            – Chronocidal
            Apr 10 at 12:16















          26














          "Would of" is a garden variety malapropism (Wikipedia - Malapropism).



          Some more interesting malapropisms are "tantrum bicycle" instead of tandem bicycle, "Alcoholics Unanimous" instead of Alcoholics Anonymous, "a vast suppository of information" instead of repository of information, "Miss-Marple-ism" instead of malapropism¹ and Mike Tyson's "I might fade into Bolivian" instead of oblivion (these are all borrowed from that same Wikipedia article).



          The basic idea is that no one has perfect knowledge of any language, not even the ones they speak natively. We hear things incorrectly and then repeat the mistake.



          We know that English speakers often contract "would have" into "would've." This is pronounced identically (in some dialects) to "would of," so the mistake is easy to make.




          ¹ This one seems too perfect to be a complete mistake. The "miss" sound is totally absent from "malapropism" and the term, for those who didn't follow the Wikipedia link, comes from a character named Mrs Malaprop. It seems unlikely that the supposed speaker of "Miss-Marple-ism" wasn't aware, at least subconsciously, of the correct word, or at least its origins. In which case, this neologism may really be an eggcorn.






          share|improve this answer




















          • 10





            A popular example of this is the "it's a dog-eat-dog world" being written "it's a doggy dog world."

            – barbecue
            Apr 9 at 21:56






          • 7





            I would not call it a malapropism, because those are errors of (real, spoken) language. These are utterly different from errors in using the learnt technology called writing.

            – Colin Fine
            Apr 9 at 22:14






          • 2





            @ColinFine not sure I follow. Are you saying that the term "malapropism" can't be used for written language? That seems pretty far-fetched to me. Got a citation?

            – barbecue
            Apr 9 at 23:11






          • 1





            Though I've never read any of Miss Marple, I would take "Miss-Marple-ism" to be an intentional reference to the way Miss Marple spoke.

            – Hot Licks
            Apr 10 at 12:01






          • 13





            I would argue that this is less a case of a malapropism, and more of a mondegreen - "Would have" was contracted to "Would've", and then misheard as "would of"

            – Chronocidal
            Apr 10 at 12:16













          26












          26








          26







          "Would of" is a garden variety malapropism (Wikipedia - Malapropism).



          Some more interesting malapropisms are "tantrum bicycle" instead of tandem bicycle, "Alcoholics Unanimous" instead of Alcoholics Anonymous, "a vast suppository of information" instead of repository of information, "Miss-Marple-ism" instead of malapropism¹ and Mike Tyson's "I might fade into Bolivian" instead of oblivion (these are all borrowed from that same Wikipedia article).



          The basic idea is that no one has perfect knowledge of any language, not even the ones they speak natively. We hear things incorrectly and then repeat the mistake.



          We know that English speakers often contract "would have" into "would've." This is pronounced identically (in some dialects) to "would of," so the mistake is easy to make.




          ¹ This one seems too perfect to be a complete mistake. The "miss" sound is totally absent from "malapropism" and the term, for those who didn't follow the Wikipedia link, comes from a character named Mrs Malaprop. It seems unlikely that the supposed speaker of "Miss-Marple-ism" wasn't aware, at least subconsciously, of the correct word, or at least its origins. In which case, this neologism may really be an eggcorn.






          share|improve this answer















          "Would of" is a garden variety malapropism (Wikipedia - Malapropism).



          Some more interesting malapropisms are "tantrum bicycle" instead of tandem bicycle, "Alcoholics Unanimous" instead of Alcoholics Anonymous, "a vast suppository of information" instead of repository of information, "Miss-Marple-ism" instead of malapropism¹ and Mike Tyson's "I might fade into Bolivian" instead of oblivion (these are all borrowed from that same Wikipedia article).



          The basic idea is that no one has perfect knowledge of any language, not even the ones they speak natively. We hear things incorrectly and then repeat the mistake.



          We know that English speakers often contract "would have" into "would've." This is pronounced identically (in some dialects) to "would of," so the mistake is easy to make.




          ¹ This one seems too perfect to be a complete mistake. The "miss" sound is totally absent from "malapropism" and the term, for those who didn't follow the Wikipedia link, comes from a character named Mrs Malaprop. It seems unlikely that the supposed speaker of "Miss-Marple-ism" wasn't aware, at least subconsciously, of the correct word, or at least its origins. In which case, this neologism may really be an eggcorn.







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Apr 10 at 11:19









          Toby Speight

          1,098715




          1,098715










          answered Apr 9 at 21:52









          JuhaszJuhasz

          3,8111915




          3,8111915







          • 10





            A popular example of this is the "it's a dog-eat-dog world" being written "it's a doggy dog world."

            – barbecue
            Apr 9 at 21:56






          • 7





            I would not call it a malapropism, because those are errors of (real, spoken) language. These are utterly different from errors in using the learnt technology called writing.

            – Colin Fine
            Apr 9 at 22:14






          • 2





            @ColinFine not sure I follow. Are you saying that the term "malapropism" can't be used for written language? That seems pretty far-fetched to me. Got a citation?

            – barbecue
            Apr 9 at 23:11






          • 1





            Though I've never read any of Miss Marple, I would take "Miss-Marple-ism" to be an intentional reference to the way Miss Marple spoke.

            – Hot Licks
            Apr 10 at 12:01






          • 13





            I would argue that this is less a case of a malapropism, and more of a mondegreen - "Would have" was contracted to "Would've", and then misheard as "would of"

            – Chronocidal
            Apr 10 at 12:16












          • 10





            A popular example of this is the "it's a dog-eat-dog world" being written "it's a doggy dog world."

            – barbecue
            Apr 9 at 21:56






          • 7





            I would not call it a malapropism, because those are errors of (real, spoken) language. These are utterly different from errors in using the learnt technology called writing.

            – Colin Fine
            Apr 9 at 22:14






          • 2





            @ColinFine not sure I follow. Are you saying that the term "malapropism" can't be used for written language? That seems pretty far-fetched to me. Got a citation?

            – barbecue
            Apr 9 at 23:11






          • 1





            Though I've never read any of Miss Marple, I would take "Miss-Marple-ism" to be an intentional reference to the way Miss Marple spoke.

            – Hot Licks
            Apr 10 at 12:01






          • 13





            I would argue that this is less a case of a malapropism, and more of a mondegreen - "Would have" was contracted to "Would've", and then misheard as "would of"

            – Chronocidal
            Apr 10 at 12:16







          10




          10





          A popular example of this is the "it's a dog-eat-dog world" being written "it's a doggy dog world."

          – barbecue
          Apr 9 at 21:56





          A popular example of this is the "it's a dog-eat-dog world" being written "it's a doggy dog world."

          – barbecue
          Apr 9 at 21:56




          7




          7





          I would not call it a malapropism, because those are errors of (real, spoken) language. These are utterly different from errors in using the learnt technology called writing.

          – Colin Fine
          Apr 9 at 22:14





          I would not call it a malapropism, because those are errors of (real, spoken) language. These are utterly different from errors in using the learnt technology called writing.

          – Colin Fine
          Apr 9 at 22:14




          2




          2





          @ColinFine not sure I follow. Are you saying that the term "malapropism" can't be used for written language? That seems pretty far-fetched to me. Got a citation?

          – barbecue
          Apr 9 at 23:11





          @ColinFine not sure I follow. Are you saying that the term "malapropism" can't be used for written language? That seems pretty far-fetched to me. Got a citation?

          – barbecue
          Apr 9 at 23:11




          1




          1





          Though I've never read any of Miss Marple, I would take "Miss-Marple-ism" to be an intentional reference to the way Miss Marple spoke.

          – Hot Licks
          Apr 10 at 12:01





          Though I've never read any of Miss Marple, I would take "Miss-Marple-ism" to be an intentional reference to the way Miss Marple spoke.

          – Hot Licks
          Apr 10 at 12:01




          13




          13





          I would argue that this is less a case of a malapropism, and more of a mondegreen - "Would have" was contracted to "Would've", and then misheard as "would of"

          – Chronocidal
          Apr 10 at 12:16





          I would argue that this is less a case of a malapropism, and more of a mondegreen - "Would have" was contracted to "Would've", and then misheard as "would of"

          – Chronocidal
          Apr 10 at 12:16











          6














          This is probably a case of hearing a phrase and assuming/guessing how it should be spelled. Would have can be abbreviated as would've, and in rapid conversation, the pronunciation of "would've" is basically the same as "would of."






          share|improve this answer



























            6














            This is probably a case of hearing a phrase and assuming/guessing how it should be spelled. Would have can be abbreviated as would've, and in rapid conversation, the pronunciation of "would've" is basically the same as "would of."






            share|improve this answer

























              6












              6








              6







              This is probably a case of hearing a phrase and assuming/guessing how it should be spelled. Would have can be abbreviated as would've, and in rapid conversation, the pronunciation of "would've" is basically the same as "would of."






              share|improve this answer













              This is probably a case of hearing a phrase and assuming/guessing how it should be spelled. Would have can be abbreviated as would've, and in rapid conversation, the pronunciation of "would've" is basically the same as "would of."







              share|improve this answer












              share|improve this answer



              share|improve this answer










              answered Apr 9 at 21:48









              barbecuebarbecue

              4,7761229




              4,7761229





















                  2














                  Great question. I also get annoyed when I see this phrase, especially from people who should know better. At one of my old jobs year ago, I worked with an account manager who actually used that phrase in an e-mail, saying something like "I should of known better". Yes, an account manager "should of" had a better education to know proper grammar... or at least know that's not a phrase used by professionals.



                  Even though the phrase might be pronounced and heard as "should of" (or "would of" or "could of"), there's no such phrase in written English. No school that I've heard of teaches this phrase and basic rules of grammar "abbreviate the word have as 've".
                  And writing "should of" takes just as many characters to write as "should've", so it's not like it's text-speak.



                  In my opinion, it's people being stupid, ignorant, or trying to be funny/ hip/ trendy by using the wrong phrase. Then other people see it and want to be in on the joke, so they use it also.






                  share|improve this answer



























                    2














                    Great question. I also get annoyed when I see this phrase, especially from people who should know better. At one of my old jobs year ago, I worked with an account manager who actually used that phrase in an e-mail, saying something like "I should of known better". Yes, an account manager "should of" had a better education to know proper grammar... or at least know that's not a phrase used by professionals.



                    Even though the phrase might be pronounced and heard as "should of" (or "would of" or "could of"), there's no such phrase in written English. No school that I've heard of teaches this phrase and basic rules of grammar "abbreviate the word have as 've".
                    And writing "should of" takes just as many characters to write as "should've", so it's not like it's text-speak.



                    In my opinion, it's people being stupid, ignorant, or trying to be funny/ hip/ trendy by using the wrong phrase. Then other people see it and want to be in on the joke, so they use it also.






                    share|improve this answer

























                      2












                      2








                      2







                      Great question. I also get annoyed when I see this phrase, especially from people who should know better. At one of my old jobs year ago, I worked with an account manager who actually used that phrase in an e-mail, saying something like "I should of known better". Yes, an account manager "should of" had a better education to know proper grammar... or at least know that's not a phrase used by professionals.



                      Even though the phrase might be pronounced and heard as "should of" (or "would of" or "could of"), there's no such phrase in written English. No school that I've heard of teaches this phrase and basic rules of grammar "abbreviate the word have as 've".
                      And writing "should of" takes just as many characters to write as "should've", so it's not like it's text-speak.



                      In my opinion, it's people being stupid, ignorant, or trying to be funny/ hip/ trendy by using the wrong phrase. Then other people see it and want to be in on the joke, so they use it also.






                      share|improve this answer













                      Great question. I also get annoyed when I see this phrase, especially from people who should know better. At one of my old jobs year ago, I worked with an account manager who actually used that phrase in an e-mail, saying something like "I should of known better". Yes, an account manager "should of" had a better education to know proper grammar... or at least know that's not a phrase used by professionals.



                      Even though the phrase might be pronounced and heard as "should of" (or "would of" or "could of"), there's no such phrase in written English. No school that I've heard of teaches this phrase and basic rules of grammar "abbreviate the word have as 've".
                      And writing "should of" takes just as many characters to write as "should've", so it's not like it's text-speak.



                      In my opinion, it's people being stupid, ignorant, or trying to be funny/ hip/ trendy by using the wrong phrase. Then other people see it and want to be in on the joke, so they use it also.







                      share|improve this answer












                      share|improve this answer



                      share|improve this answer










                      answered Apr 10 at 12:55









                      JohnJohn

                      371




                      371





















                          2














                          What most of you are missing is that "of" is preposition, and prepositions are slippery beasts. The "rules" for prepositions are complex and, for most people, in large part incomprehensible.



                          While an English purist would quickly cry "foul!", someone with, say, a 5th-grade education might easily believe (without applying much critical thought) that, in "If I had the time I would of eaten sooner", "of eaten sooner" is a prepositional phrase which somehow modifies "I would".



                          They are speaking/writing without applying an English teacher's "starch", and to them it makes perfect sense. After all, that's how (they think) their parents speak.






                          share|improve this answer


















                          • 2





                            The lovely thing about languages is that when enough people have made a mistake they are no longer mistaken :)

                            – Orangesandlemons
                            Apr 11 at 16:39






                          • 1





                            I think there's also a chance that people are just writing fast. Sometimes I make these kinds of mistakes when I am rushing out an email such as using "their" when I mean "they're". It's not that I don't know the difference. It's just crossed up in my head for the obvious reasons. Spell check won't flag these as errors so it just happens.

                            – JimmyJames
                            Apr 11 at 20:51











                          • @JimmyJames -- Yep, I'm pretty sure I've written "would of" a few times, then caught myself on briefly rereading what I wrote. Though a few may have slipped out. Of course, if I didn't have the "reflex education" to tell me that "would of" is wrong, I wouldn't catch these, even if, on deeper reflection, I really knew better.

                            – Hot Licks
                            Apr 11 at 20:56















                          2














                          What most of you are missing is that "of" is preposition, and prepositions are slippery beasts. The "rules" for prepositions are complex and, for most people, in large part incomprehensible.



                          While an English purist would quickly cry "foul!", someone with, say, a 5th-grade education might easily believe (without applying much critical thought) that, in "If I had the time I would of eaten sooner", "of eaten sooner" is a prepositional phrase which somehow modifies "I would".



                          They are speaking/writing without applying an English teacher's "starch", and to them it makes perfect sense. After all, that's how (they think) their parents speak.






                          share|improve this answer


















                          • 2





                            The lovely thing about languages is that when enough people have made a mistake they are no longer mistaken :)

                            – Orangesandlemons
                            Apr 11 at 16:39






                          • 1





                            I think there's also a chance that people are just writing fast. Sometimes I make these kinds of mistakes when I am rushing out an email such as using "their" when I mean "they're". It's not that I don't know the difference. It's just crossed up in my head for the obvious reasons. Spell check won't flag these as errors so it just happens.

                            – JimmyJames
                            Apr 11 at 20:51











                          • @JimmyJames -- Yep, I'm pretty sure I've written "would of" a few times, then caught myself on briefly rereading what I wrote. Though a few may have slipped out. Of course, if I didn't have the "reflex education" to tell me that "would of" is wrong, I wouldn't catch these, even if, on deeper reflection, I really knew better.

                            – Hot Licks
                            Apr 11 at 20:56













                          2












                          2








                          2







                          What most of you are missing is that "of" is preposition, and prepositions are slippery beasts. The "rules" for prepositions are complex and, for most people, in large part incomprehensible.



                          While an English purist would quickly cry "foul!", someone with, say, a 5th-grade education might easily believe (without applying much critical thought) that, in "If I had the time I would of eaten sooner", "of eaten sooner" is a prepositional phrase which somehow modifies "I would".



                          They are speaking/writing without applying an English teacher's "starch", and to them it makes perfect sense. After all, that's how (they think) their parents speak.






                          share|improve this answer













                          What most of you are missing is that "of" is preposition, and prepositions are slippery beasts. The "rules" for prepositions are complex and, for most people, in large part incomprehensible.



                          While an English purist would quickly cry "foul!", someone with, say, a 5th-grade education might easily believe (without applying much critical thought) that, in "If I had the time I would of eaten sooner", "of eaten sooner" is a prepositional phrase which somehow modifies "I would".



                          They are speaking/writing without applying an English teacher's "starch", and to them it makes perfect sense. After all, that's how (they think) their parents speak.







                          share|improve this answer












                          share|improve this answer



                          share|improve this answer










                          answered Apr 10 at 22:21









                          Hot LicksHot Licks

                          19.8k23778




                          19.8k23778







                          • 2





                            The lovely thing about languages is that when enough people have made a mistake they are no longer mistaken :)

                            – Orangesandlemons
                            Apr 11 at 16:39






                          • 1





                            I think there's also a chance that people are just writing fast. Sometimes I make these kinds of mistakes when I am rushing out an email such as using "their" when I mean "they're". It's not that I don't know the difference. It's just crossed up in my head for the obvious reasons. Spell check won't flag these as errors so it just happens.

                            – JimmyJames
                            Apr 11 at 20:51











                          • @JimmyJames -- Yep, I'm pretty sure I've written "would of" a few times, then caught myself on briefly rereading what I wrote. Though a few may have slipped out. Of course, if I didn't have the "reflex education" to tell me that "would of" is wrong, I wouldn't catch these, even if, on deeper reflection, I really knew better.

                            – Hot Licks
                            Apr 11 at 20:56












                          • 2





                            The lovely thing about languages is that when enough people have made a mistake they are no longer mistaken :)

                            – Orangesandlemons
                            Apr 11 at 16:39






                          • 1





                            I think there's also a chance that people are just writing fast. Sometimes I make these kinds of mistakes when I am rushing out an email such as using "their" when I mean "they're". It's not that I don't know the difference. It's just crossed up in my head for the obvious reasons. Spell check won't flag these as errors so it just happens.

                            – JimmyJames
                            Apr 11 at 20:51











                          • @JimmyJames -- Yep, I'm pretty sure I've written "would of" a few times, then caught myself on briefly rereading what I wrote. Though a few may have slipped out. Of course, if I didn't have the "reflex education" to tell me that "would of" is wrong, I wouldn't catch these, even if, on deeper reflection, I really knew better.

                            – Hot Licks
                            Apr 11 at 20:56







                          2




                          2





                          The lovely thing about languages is that when enough people have made a mistake they are no longer mistaken :)

                          – Orangesandlemons
                          Apr 11 at 16:39





                          The lovely thing about languages is that when enough people have made a mistake they are no longer mistaken :)

                          – Orangesandlemons
                          Apr 11 at 16:39




                          1




                          1





                          I think there's also a chance that people are just writing fast. Sometimes I make these kinds of mistakes when I am rushing out an email such as using "their" when I mean "they're". It's not that I don't know the difference. It's just crossed up in my head for the obvious reasons. Spell check won't flag these as errors so it just happens.

                          – JimmyJames
                          Apr 11 at 20:51





                          I think there's also a chance that people are just writing fast. Sometimes I make these kinds of mistakes when I am rushing out an email such as using "their" when I mean "they're". It's not that I don't know the difference. It's just crossed up in my head for the obvious reasons. Spell check won't flag these as errors so it just happens.

                          – JimmyJames
                          Apr 11 at 20:51













                          @JimmyJames -- Yep, I'm pretty sure I've written "would of" a few times, then caught myself on briefly rereading what I wrote. Though a few may have slipped out. Of course, if I didn't have the "reflex education" to tell me that "would of" is wrong, I wouldn't catch these, even if, on deeper reflection, I really knew better.

                          – Hot Licks
                          Apr 11 at 20:56





                          @JimmyJames -- Yep, I'm pretty sure I've written "would of" a few times, then caught myself on briefly rereading what I wrote. Though a few may have slipped out. Of course, if I didn't have the "reflex education" to tell me that "would of" is wrong, I wouldn't catch these, even if, on deeper reflection, I really knew better.

                          – Hot Licks
                          Apr 11 at 20:56











                          1














                          It's simply because, in many dialects, the sounds of "'ve" and "of" in "I would've bought two of them" are very similar or identical. People often confuse words that sound the same: there/their/they're, your/you're, etc.






                          share|improve this answer



























                            1














                            It's simply because, in many dialects, the sounds of "'ve" and "of" in "I would've bought two of them" are very similar or identical. People often confuse words that sound the same: there/their/they're, your/you're, etc.






                            share|improve this answer

























                              1












                              1








                              1







                              It's simply because, in many dialects, the sounds of "'ve" and "of" in "I would've bought two of them" are very similar or identical. People often confuse words that sound the same: there/their/they're, your/you're, etc.






                              share|improve this answer













                              It's simply because, in many dialects, the sounds of "'ve" and "of" in "I would've bought two of them" are very similar or identical. People often confuse words that sound the same: there/their/they're, your/you're, etc.







                              share|improve this answer












                              share|improve this answer



                              share|improve this answer










                              answered Apr 11 at 11:13









                              David RicherbyDavid Richerby

                              3,74011532




                              3,74011532





















                                  0














                                  In addition to KarlG's answer, there's a paper that argues that speakers in some dialects have actually reanalyzed the reduced have as "of" acting as a complementizer, i.e. working similarly to the 'to' in English infinitives, giving the bracketing I would (of worked). The gist of the argument is that have cannot further reduce from [əv] to [ə] while of can always reduce from [əv] to [ə]. However in the construct under discussion, the supposed reduced version of have can in fact reduce from [əv] to [ə]. Therefore, according to the paper's argument, the [əv] in [aɪ wʊd əv dən ɪt] is not actually have, but of.






                                  share|improve this answer



























                                    0














                                    In addition to KarlG's answer, there's a paper that argues that speakers in some dialects have actually reanalyzed the reduced have as "of" acting as a complementizer, i.e. working similarly to the 'to' in English infinitives, giving the bracketing I would (of worked). The gist of the argument is that have cannot further reduce from [əv] to [ə] while of can always reduce from [əv] to [ə]. However in the construct under discussion, the supposed reduced version of have can in fact reduce from [əv] to [ə]. Therefore, according to the paper's argument, the [əv] in [aɪ wʊd əv dən ɪt] is not actually have, but of.






                                    share|improve this answer

























                                      0












                                      0








                                      0







                                      In addition to KarlG's answer, there's a paper that argues that speakers in some dialects have actually reanalyzed the reduced have as "of" acting as a complementizer, i.e. working similarly to the 'to' in English infinitives, giving the bracketing I would (of worked). The gist of the argument is that have cannot further reduce from [əv] to [ə] while of can always reduce from [əv] to [ə]. However in the construct under discussion, the supposed reduced version of have can in fact reduce from [əv] to [ə]. Therefore, according to the paper's argument, the [əv] in [aɪ wʊd əv dən ɪt] is not actually have, but of.






                                      share|improve this answer













                                      In addition to KarlG's answer, there's a paper that argues that speakers in some dialects have actually reanalyzed the reduced have as "of" acting as a complementizer, i.e. working similarly to the 'to' in English infinitives, giving the bracketing I would (of worked). The gist of the argument is that have cannot further reduce from [əv] to [ə] while of can always reduce from [əv] to [ə]. However in the construct under discussion, the supposed reduced version of have can in fact reduce from [əv] to [ə]. Therefore, according to the paper's argument, the [əv] in [aɪ wʊd əv dən ɪt] is not actually have, but of.







                                      share|improve this answer












                                      share|improve this answer



                                      share|improve this answer










                                      answered Apr 11 at 18:46









                                      Ryan PolleyRyan Polley

                                      1213




                                      1213













                                          Popular posts from this blog

                                          Adding axes to figuresAdding axes labels to LaTeX figuresLaTeX equivalent of ConTeXt buffersRotate a node but not its content: the case of the ellipse decorationHow to define the default vertical distance between nodes?TikZ scaling graphic and adjust node position and keep font sizeNumerical conditional within tikz keys?adding axes to shapesAlign axes across subfiguresAdding figures with a certain orderLine up nested tikz enviroments or how to get rid of themAdding axes labels to LaTeX figures

                                          Tähtien Talli Jäsenet | Lähteet | NavigointivalikkoSuomen Hippos – Tähtien Talli

                                          Do these cracks on my tires look bad? The Next CEO of Stack OverflowDry rot tire should I replace?Having to replace tiresFishtailed so easily? Bad tires? ABS?Filling the tires with something other than air, to avoid puncture hassles?Used Michelin tires safe to install?Do these tyre cracks necessitate replacement?Rumbling noise: tires or mechanicalIs it possible to fix noisy feathered tires?Are bad winter tires still better than summer tires in winter?Torque converter failure - Related to replacing only 2 tires?Why use snow tires on all 4 wheels on 2-wheel-drive cars?