Janosch Palkintoja | Teokset | Navigointivalikko
Puolalaiset kirjailijatSaksalaiset lasten- ja nuortenkirjailijatVuonna 1931 syntyneet
11. maaliskuuta1931Hindenburg O.S.SaksaTeneriffallaEspanjassapuolalaiseenkatolisenkeltatautiinMünchenin taideakatemiassa
Janosch, oikealta nimeltään Horst Eckert (s. 11. maaliskuuta 1931 Hindenburg O.S., Saksa), on puolalais-saksalainen lastenkirjailija. Hän on julkaissut yli sata lastenkirjaa yli 30 kielellä ja lukuisia aikuistenromaaneja. Tunnetuimpia teoksia ovat esimerkiksi Panama-kirjat, Myssy-Kasperi, Hiiri punasukissaan ja Polski Blues. Lisäksi hän on kuvittanut kaikki kirjansa itse. Janosch asuu nykyään Teneriffalla Espanjassa.
Janosch syntyi köyhään puolalaiseen perheeseen. Aluksi vanhemmilla ei ollut tarpeeksi rahaa oman asunnon hankkimiseen, ja ensimmäiset kolme elinvuottaan hän asuikin isovanhempiensa luona. Kun hän muutti vanhempiensa luo asumaan, isä alkoi juoda runsaasti alkoholia ja löi vaimoaan ja poikaansa. Koulussa lapset saivat ankaran katolisen kasvatuksen, johon Janosch ei tuntenut sopeutuvansa. Kolmetoistavuotiaana hän sairastui keltatautiin, jota yritettiin parantaa itse poltetulla snapsilla. Vuotta myöhemmin hän parantui ja aloitti työt sepän pajassa oppipoikana.
Janosch joutui lapsena todistamaan sodan kauhuja, kun Hitler valloitti Puolan. Sodan jälkeen perhe pakeni Saksaan, jossa Janosch opiskeli tekstiilialaa. Vuosina 1950–1953 Janosch opiskeli Münchenin taideakatemiassa, josta hän lopulta erosi ”puutteellisten lahjojen” vuoksi, kuten hän itse sanoo. Sen jälkeen hän työnskenteli itsenäisenä taiteilijana, mikä merkitsi vähäisiä tuloja.
Vuonna 1960 ilmestyi ensimmäinen lastenkirja Oi ihana Panama. Sen teksti ja kuvat olivat aikanaan hyvin uskaliaita ja herättivät paljon keskustelua. Kymmenen vuotta myöhemmin ilmestyi ensimmäinen aikuistenromaani Cholonek oder Der liebe Gott aus Lehm. Vuonna 1980 hän muutti Teneriffalle saadakseen rauhaa ihailijoilta ympäri maailmaa.
Janoschin satuja on esitetty myös Tarinatuokio-nimisessä animaatiosarjassa.
Palkintoja |
Münchenin kaupungin kirjallisuuspalkinto 1975- Deutscher Jugendliteraturpreis (Saksalainen nuortenkirjallisuuspalkinto) 1979
- Ranskalainen lasten- ja nuortenkirjallisuuspalkinto
- 2 kertaa Hopeinen sulka (Hollanti)
- Andreas Gryphius -palkinto
Teokset |
- Aarretta etsimässä: Kertomus siitä, kuinka pikku karhu ja pikku tiikeri löytävät onnen. Suom. Riitta Mäyrälä. WSOY, 1980
- Aarretta etsimässä. [Äänite.] Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1991.
- Hiiri punasukissaan. Suom. Kaija Löytty, Riitta Mäyrälä. WSOY, 1987.
- Hiiriseriffi: Luikuritarinoita Villistä Lännestä. Runoillut Janosch ;kauniilla värikuvilla kuvittanut Janosch itse; suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1990.
- Huli Hunskeli. Suom. Riitta Mäyrälä., WSOY, 1988.
- Huli Hunskelin etuvetojänismoottori. Suomentanut Riitta Mäyrälä., WSOY, 1990.
- Hyvää päivää, pikku possu: Kertomus siitä, kuinka pikku tiikeri eräänä päivänä ei palannutkaan kotiin. Suom. Riitta Mäyrälä., WSOY, 1987.
- Jalli Koiranleuka. Suom. Pirkko Talvio-Jaatinen; kuvitus kirjoittajan. WSOY, 1976.
- Jannesta tulee intiaani. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1991.
- Jäniksen ja siilin kilpajuoksu. Suom. Riitta Mäyrälä. WSOY, 1987.
- Kuinka tiikeri oppi laskemaan. Suomentanut Marja Kyrö. WSOY, 1996.
- Köyhä mies ja omena. Suom. Hannu Niklander. WSOY, 1986.
- Köyhä mies ja omena. Suom. Jukka Kemppinen. WSOY, [1967].
- Leijonanhammas ja Silkkitassu: Laatuisa tarina kahdesta hiirestä, jotka rakastivat toisiaan ja joille syntyi kaksi lasta nimittäin Leijonanhammas ja Silkkitassu. [Suom. Riitta Mäyrälä.] WSOY, 1984.
- Leiki kisu kanssani. [Suom. Panu Pekkanen.] WSOY, 1985.
- Myssy-Kasperi eläintarhassa. [Suom. Aappo I. Piippo.] WSOY, 1986.
- Myssy-Kasperi matkustaa. [Suom. Aappo I. Piippo.] WSOY, 1986.
- Myssy-Kasperin syntymäpäivä. [Suom. Aappo I. Piippo.] WSOY, 1986.
- Nallella on myssy. [Suom. Panu Pekkanen.] WSOY, 1985.
- Oi ihana Panama: Kertomus siitä kuinka pikku karhu ja pikku tiikeri löytävät Panaman. Suom. Riitta Mäyrälä. WSOY, 1980.
- Oi ihana Panama. [Äänite.] Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1991.
- Omenamies. [Suom. Katri Alvesalo-Heikkilä.] WSOY, 1984.
- Panama-kirja: Pikku karhun ja pikku tiikerin seikkailuja. Suom. Riitta Mäyrälä. WSOY, 1988.
- Pieni Panama-kirja. Suom. Riitta Mäyrälä. WSOY, 1990.
- Pikku karhu ja pikku tiikeri kaupungin kohinassa: Kertomus siitä, kuinka pikku karhu ja pikku tiikeri lähtivät kerran kaupunkiin. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1990.
- Pikku karhu ja pikku tiikeri. [Äänite.] Suomennos: Riitta Mäyrälä. WSOY, 1999.
- Pikku tiikerin jymyjuhlat: Kertomus siitä, kuinka pikku tiikeri kerran juhli syntymäpäiväänsä. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1990.
- Postia tiikerille: Kertomus siitä, kuinka pikku karhu ja pikku tiikeri keksivät kirjepostin, lentopostin ja puhelimen. Suom. Riitta Mäyrälä. WSOY, 1982.
- Postia tiikerille. [Äänite.] Suomennos: Riitta Mäyrälä. WSOY, 1992.
- Pupu loikkii. [Suom. Panu Pekkanen.] WSOY, 1985.
- Soittajasirkka ja maamyyrä. Suom. Riitta Mäyrälä. WSOY, 1986.
- Suuri Panamakirja. Suomentanut Riitta Mäyrälä. 2004.
- Tule terveeksi, pikku Tiikeri: Kertomus siitä, kuinka pikku tiikeri kerran tuli kipeäksi. Suom. Riitta Mäyrälä. WSOY, 1985.
- Tule terveeksi, pikku tiikeri. [Äänite.] Suomennos: Riitta Mäyrälä. WSOY, 1992.
- Urhea pikku räätäli. Suom. Riitta Mäyrälä. WSOY, 1988.
- Uskomaton unikeko. Suom. Riitta Mäyrälä. WSOY, 1978.
- Vanha mies ja karhu. Suomentanut Riitta Mäyrälä. WSOY, 1990.
- Vilppu ja ihmesivellin. Mischa Damjan; kuv. Janosch; suom. Pirjo Santonen. Kustannus-Mäkelä, 1986.
- Äiti, mistä lapset tulevat? Suomentanut Marja Kyrö. Otava, 1993.