Why do we read the Megillah by night and by day? The Next CEO of Stack OverflowWalled from the times of Joshua: Why Joshua?Making shechayenu twice on megillahHow can a person who can't read Hebrew be yotzeh the megillah?If one hears the Megillah read from a non-scroll version, has he completed the mitzvah?May I change Megillot in the middle of reading Purim Megillah?Why is Megillat Esther the only Megillah that is still read from parchment?When is the “main” mitzvah of hearing the Megillah?Could someone read the megillah on Purim night over the telephone and be motzi someone in another time zone where it is already Purim morning?Would somebody be yotze the Megillah reading by watching it LIVE STREAMING while following from a Kosher Megillah?Reading the megillah without the taamim (cantillation)

Would a completely good Muggle be able to use a wand?

Is dried pee considered dirt?

Why don't programming languages automatically manage the synchronous/asynchronous problem?

Why is the US ranked as #45 in Press Freedom ratings, despite its extremely permissive free speech laws?

What flight has the highest ratio of timezone difference to flight time?

Can someone explain this formula for calculating Manhattan distance?

(How) Could a medieval fantasy world survive a magic-induced "nuclear winter"?

What day is it again?

Audio Conversion With ADS1243

From jafe to El-Guest

How many extra stops do monopods offer for tele photographs?

Which one is the true statement?

Towers in the ocean; How deep can they be built?

New carbon wheel brake pads after use on aluminum wheel?

Where do students learn to solve polynomial equations these days?

Does Germany produce more waste than the US?

What is the difference between "hamstring tendon" and "common hamstring tendon"?

Calculate the Mean mean of two numbers

Help! I cannot understand this game’s notations!

Do I need to write [sic] when including a quotation with a number less than 10 that isn't written out?

Is there a way to save my career from absolute disaster?

Help understanding this unsettling image of Titan, Epimetheus, and Saturn's rings?

How to find image of a complex function with given constraints?

Is it correct to say moon starry nights?



Why do we read the Megillah by night and by day?



The Next CEO of Stack OverflowWalled from the times of Joshua: Why Joshua?Making shechayenu twice on megillahHow can a person who can't read Hebrew be yotzeh the megillah?If one hears the Megillah read from a non-scroll version, has he completed the mitzvah?May I change Megillot in the middle of reading Purim Megillah?Why is Megillat Esther the only Megillah that is still read from parchment?When is the “main” mitzvah of hearing the Megillah?Could someone read the megillah on Purim night over the telephone and be motzi someone in another time zone where it is already Purim morning?Would somebody be yotze the Megillah reading by watching it LIVE STREAMING while following from a Kosher Megillah?Reading the megillah without the taamim (cantillation)










6















Why do we read the Megillah by night and then again by day? Wouldn't it be enough to read it once!










share|improve this question
























  • Maybe we should read it at Mincha too in addition to Shacharit and Maariv. Why is once sufficient?

    – Double AA
    Mar 24 at 0:29















6















Why do we read the Megillah by night and then again by day? Wouldn't it be enough to read it once!










share|improve this question
























  • Maybe we should read it at Mincha too in addition to Shacharit and Maariv. Why is once sufficient?

    – Double AA
    Mar 24 at 0:29













6












6








6


1






Why do we read the Megillah by night and then again by day? Wouldn't it be enough to read it once!










share|improve this question
















Why do we read the Megillah by night and then again by day? Wouldn't it be enough to read it once!







halacha purim megillat-esther






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Mar 24 at 0:35









Alex

22.9k156130




22.9k156130










asked Mar 24 at 0:16









user18660user18660

1337




1337












  • Maybe we should read it at Mincha too in addition to Shacharit and Maariv. Why is once sufficient?

    – Double AA
    Mar 24 at 0:29

















  • Maybe we should read it at Mincha too in addition to Shacharit and Maariv. Why is once sufficient?

    – Double AA
    Mar 24 at 0:29
















Maybe we should read it at Mincha too in addition to Shacharit and Maariv. Why is once sufficient?

– Double AA
Mar 24 at 0:29





Maybe we should read it at Mincha too in addition to Shacharit and Maariv. Why is once sufficient?

– Double AA
Mar 24 at 0:29










2 Answers
2






active

oldest

votes


















9














The Talmud in Megillah 4a lays out the requirement for reading the Megillah both at night and during the day:




ואריב"ל חייב אדם לקרות את המגילה בלילה ולשנותה ביום שנאמר אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי סבור מינה למקרייה בליליא ולמיתנא מתניתין דידה ביממא אמר להו רבי ירמיה לדידי מיפרשא לי מיניה דרבי חייא בר אבא כגון דאמרי אינשי אעבור פרשתא דא ואתנייה איתמר נמי אמר רבי חלבו אמר עולא ביראה חייב אדם לקרות את המגילה בלילה ולשנותה ביום שנאמר למען יזמרך כבוד ולא ידום ה' אלהי לעולם אודך



R. Joshua b. Levi further said: It is the duty of a man to read the Megillah in the evening and to
repeat it in the day, as it is written, O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not, and in
the night season and am not silent. The students took this to mean that the [Megillah] should be
read at night, and the Mishnah relating to it should be learnt in the morning. R. Jeremiah. however,
said to them: It has been explained to me by R. Hiyya b. Abba [that the word ‘repeat’ here has the
same meaning] as when, for instance, men say, I will go through this section and repeat it. It has also
been stated: R. Helbo said in the name of ‘Ulla of Biri: It is a man's duty to recite the Megillah at
night and to repeat it the next day, as it says, To the end that my glory may sing praise to thee [by
day]. and not be silent [by night]. O Lord, my God, I will give thanks to thee for ever. (Soncino translation)




Rashi, commenting on the words "repeat it in the day", explains:




זכר לנס שהיו זועקין בימי צרתן יום ולילה



A remembrance of the miracle, for they cried out in the time of their distress day and night.




Apparently, then, reading the Megillah at night and during the day is meant to correspond to the crying out that occurred both at night and during the day.



This reason is cited by R. Joseph Karo in his commentary to R. Jacob Ben Asher's codification of this law in Tur O.C. 687.






share|improve this answer


















  • 4





    I only just saw that you posted your answer before I got mine out. As yours quotes all of my sources but more comprehensively, as well as in addition to others, I’ve withdrawn my answer in deference to yours.

    – DonielF
    Mar 24 at 1:47






  • 1





    See also the Aruch Hashulchan's take on what each limmud would indicate

    – רבות מחשבות
    Mar 24 at 2:14











  • @רבותמחשבות Are you going to write that up as an answer? I was also thinking it could be a valuable expansion of the acharonim's takes.

    – WAF
    Mar 24 at 6:39











  • @WAF nope, not planning on it - go ahead!

    – רבות מחשבות
    Mar 24 at 7:30


















6














The Sefas Emes (in explaining the somewhat unusual language of the Gemara M'gila 4a, which says "לשנותו", to repeat it, in the day) explains that the nighttime reading is actually a preparatory reading for the day, and we only read at night so that the daytime reading will be the second time reading (in order that people be more "ready" for it, and it will enhance the פרסומי ניסא, publicizing of the miracle). Here's a snippet:




והנה למסקנא יש לדעת למה אמר לשנותה ולא אמר דחייב לקרותה בלילה וביום ... ואפשר דהא דאמר ולשנותה
משום דעיקר מצותה ביום היא והקריאה בלילה היא רק שיהיה ביום קריאה שניה ונפקא מינה דהיכא דביממא לא
יהיה עליו חיוב גם בלילה פטור ...







share|improve this answer

























  • @WAF sfas emes on the gemara there in megillah 4a

    – Y     e     z
    Mar 26 at 5:41






  • 3





    You're not gone! Edited in the citation.

    – WAF
    Mar 26 at 6:47


















2 Answers
2






active

oldest

votes








2 Answers
2






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









9














The Talmud in Megillah 4a lays out the requirement for reading the Megillah both at night and during the day:




ואריב"ל חייב אדם לקרות את המגילה בלילה ולשנותה ביום שנאמר אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי סבור מינה למקרייה בליליא ולמיתנא מתניתין דידה ביממא אמר להו רבי ירמיה לדידי מיפרשא לי מיניה דרבי חייא בר אבא כגון דאמרי אינשי אעבור פרשתא דא ואתנייה איתמר נמי אמר רבי חלבו אמר עולא ביראה חייב אדם לקרות את המגילה בלילה ולשנותה ביום שנאמר למען יזמרך כבוד ולא ידום ה' אלהי לעולם אודך



R. Joshua b. Levi further said: It is the duty of a man to read the Megillah in the evening and to
repeat it in the day, as it is written, O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not, and in
the night season and am not silent. The students took this to mean that the [Megillah] should be
read at night, and the Mishnah relating to it should be learnt in the morning. R. Jeremiah. however,
said to them: It has been explained to me by R. Hiyya b. Abba [that the word ‘repeat’ here has the
same meaning] as when, for instance, men say, I will go through this section and repeat it. It has also
been stated: R. Helbo said in the name of ‘Ulla of Biri: It is a man's duty to recite the Megillah at
night and to repeat it the next day, as it says, To the end that my glory may sing praise to thee [by
day]. and not be silent [by night]. O Lord, my God, I will give thanks to thee for ever. (Soncino translation)




Rashi, commenting on the words "repeat it in the day", explains:




זכר לנס שהיו זועקין בימי צרתן יום ולילה



A remembrance of the miracle, for they cried out in the time of their distress day and night.




Apparently, then, reading the Megillah at night and during the day is meant to correspond to the crying out that occurred both at night and during the day.



This reason is cited by R. Joseph Karo in his commentary to R. Jacob Ben Asher's codification of this law in Tur O.C. 687.






share|improve this answer


















  • 4





    I only just saw that you posted your answer before I got mine out. As yours quotes all of my sources but more comprehensively, as well as in addition to others, I’ve withdrawn my answer in deference to yours.

    – DonielF
    Mar 24 at 1:47






  • 1





    See also the Aruch Hashulchan's take on what each limmud would indicate

    – רבות מחשבות
    Mar 24 at 2:14











  • @רבותמחשבות Are you going to write that up as an answer? I was also thinking it could be a valuable expansion of the acharonim's takes.

    – WAF
    Mar 24 at 6:39











  • @WAF nope, not planning on it - go ahead!

    – רבות מחשבות
    Mar 24 at 7:30















9














The Talmud in Megillah 4a lays out the requirement for reading the Megillah both at night and during the day:




ואריב"ל חייב אדם לקרות את המגילה בלילה ולשנותה ביום שנאמר אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי סבור מינה למקרייה בליליא ולמיתנא מתניתין דידה ביממא אמר להו רבי ירמיה לדידי מיפרשא לי מיניה דרבי חייא בר אבא כגון דאמרי אינשי אעבור פרשתא דא ואתנייה איתמר נמי אמר רבי חלבו אמר עולא ביראה חייב אדם לקרות את המגילה בלילה ולשנותה ביום שנאמר למען יזמרך כבוד ולא ידום ה' אלהי לעולם אודך



R. Joshua b. Levi further said: It is the duty of a man to read the Megillah in the evening and to
repeat it in the day, as it is written, O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not, and in
the night season and am not silent. The students took this to mean that the [Megillah] should be
read at night, and the Mishnah relating to it should be learnt in the morning. R. Jeremiah. however,
said to them: It has been explained to me by R. Hiyya b. Abba [that the word ‘repeat’ here has the
same meaning] as when, for instance, men say, I will go through this section and repeat it. It has also
been stated: R. Helbo said in the name of ‘Ulla of Biri: It is a man's duty to recite the Megillah at
night and to repeat it the next day, as it says, To the end that my glory may sing praise to thee [by
day]. and not be silent [by night]. O Lord, my God, I will give thanks to thee for ever. (Soncino translation)




Rashi, commenting on the words "repeat it in the day", explains:




זכר לנס שהיו זועקין בימי צרתן יום ולילה



A remembrance of the miracle, for they cried out in the time of their distress day and night.




Apparently, then, reading the Megillah at night and during the day is meant to correspond to the crying out that occurred both at night and during the day.



This reason is cited by R. Joseph Karo in his commentary to R. Jacob Ben Asher's codification of this law in Tur O.C. 687.






share|improve this answer


















  • 4





    I only just saw that you posted your answer before I got mine out. As yours quotes all of my sources but more comprehensively, as well as in addition to others, I’ve withdrawn my answer in deference to yours.

    – DonielF
    Mar 24 at 1:47






  • 1





    See also the Aruch Hashulchan's take on what each limmud would indicate

    – רבות מחשבות
    Mar 24 at 2:14











  • @רבותמחשבות Are you going to write that up as an answer? I was also thinking it could be a valuable expansion of the acharonim's takes.

    – WAF
    Mar 24 at 6:39











  • @WAF nope, not planning on it - go ahead!

    – רבות מחשבות
    Mar 24 at 7:30













9












9








9







The Talmud in Megillah 4a lays out the requirement for reading the Megillah both at night and during the day:




ואריב"ל חייב אדם לקרות את המגילה בלילה ולשנותה ביום שנאמר אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי סבור מינה למקרייה בליליא ולמיתנא מתניתין דידה ביממא אמר להו רבי ירמיה לדידי מיפרשא לי מיניה דרבי חייא בר אבא כגון דאמרי אינשי אעבור פרשתא דא ואתנייה איתמר נמי אמר רבי חלבו אמר עולא ביראה חייב אדם לקרות את המגילה בלילה ולשנותה ביום שנאמר למען יזמרך כבוד ולא ידום ה' אלהי לעולם אודך



R. Joshua b. Levi further said: It is the duty of a man to read the Megillah in the evening and to
repeat it in the day, as it is written, O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not, and in
the night season and am not silent. The students took this to mean that the [Megillah] should be
read at night, and the Mishnah relating to it should be learnt in the morning. R. Jeremiah. however,
said to them: It has been explained to me by R. Hiyya b. Abba [that the word ‘repeat’ here has the
same meaning] as when, for instance, men say, I will go through this section and repeat it. It has also
been stated: R. Helbo said in the name of ‘Ulla of Biri: It is a man's duty to recite the Megillah at
night and to repeat it the next day, as it says, To the end that my glory may sing praise to thee [by
day]. and not be silent [by night]. O Lord, my God, I will give thanks to thee for ever. (Soncino translation)




Rashi, commenting on the words "repeat it in the day", explains:




זכר לנס שהיו זועקין בימי צרתן יום ולילה



A remembrance of the miracle, for they cried out in the time of their distress day and night.




Apparently, then, reading the Megillah at night and during the day is meant to correspond to the crying out that occurred both at night and during the day.



This reason is cited by R. Joseph Karo in his commentary to R. Jacob Ben Asher's codification of this law in Tur O.C. 687.






share|improve this answer













The Talmud in Megillah 4a lays out the requirement for reading the Megillah both at night and during the day:




ואריב"ל חייב אדם לקרות את המגילה בלילה ולשנותה ביום שנאמר אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי סבור מינה למקרייה בליליא ולמיתנא מתניתין דידה ביממא אמר להו רבי ירמיה לדידי מיפרשא לי מיניה דרבי חייא בר אבא כגון דאמרי אינשי אעבור פרשתא דא ואתנייה איתמר נמי אמר רבי חלבו אמר עולא ביראה חייב אדם לקרות את המגילה בלילה ולשנותה ביום שנאמר למען יזמרך כבוד ולא ידום ה' אלהי לעולם אודך



R. Joshua b. Levi further said: It is the duty of a man to read the Megillah in the evening and to
repeat it in the day, as it is written, O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not, and in
the night season and am not silent. The students took this to mean that the [Megillah] should be
read at night, and the Mishnah relating to it should be learnt in the morning. R. Jeremiah. however,
said to them: It has been explained to me by R. Hiyya b. Abba [that the word ‘repeat’ here has the
same meaning] as when, for instance, men say, I will go through this section and repeat it. It has also
been stated: R. Helbo said in the name of ‘Ulla of Biri: It is a man's duty to recite the Megillah at
night and to repeat it the next day, as it says, To the end that my glory may sing praise to thee [by
day]. and not be silent [by night]. O Lord, my God, I will give thanks to thee for ever. (Soncino translation)




Rashi, commenting on the words "repeat it in the day", explains:




זכר לנס שהיו זועקין בימי צרתן יום ולילה



A remembrance of the miracle, for they cried out in the time of their distress day and night.




Apparently, then, reading the Megillah at night and during the day is meant to correspond to the crying out that occurred both at night and during the day.



This reason is cited by R. Joseph Karo in his commentary to R. Jacob Ben Asher's codification of this law in Tur O.C. 687.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Mar 24 at 0:50









AlexAlex

22.9k156130




22.9k156130







  • 4





    I only just saw that you posted your answer before I got mine out. As yours quotes all of my sources but more comprehensively, as well as in addition to others, I’ve withdrawn my answer in deference to yours.

    – DonielF
    Mar 24 at 1:47






  • 1





    See also the Aruch Hashulchan's take on what each limmud would indicate

    – רבות מחשבות
    Mar 24 at 2:14











  • @רבותמחשבות Are you going to write that up as an answer? I was also thinking it could be a valuable expansion of the acharonim's takes.

    – WAF
    Mar 24 at 6:39











  • @WAF nope, not planning on it - go ahead!

    – רבות מחשבות
    Mar 24 at 7:30












  • 4





    I only just saw that you posted your answer before I got mine out. As yours quotes all of my sources but more comprehensively, as well as in addition to others, I’ve withdrawn my answer in deference to yours.

    – DonielF
    Mar 24 at 1:47






  • 1





    See also the Aruch Hashulchan's take on what each limmud would indicate

    – רבות מחשבות
    Mar 24 at 2:14











  • @רבותמחשבות Are you going to write that up as an answer? I was also thinking it could be a valuable expansion of the acharonim's takes.

    – WAF
    Mar 24 at 6:39











  • @WAF nope, not planning on it - go ahead!

    – רבות מחשבות
    Mar 24 at 7:30







4




4





I only just saw that you posted your answer before I got mine out. As yours quotes all of my sources but more comprehensively, as well as in addition to others, I’ve withdrawn my answer in deference to yours.

– DonielF
Mar 24 at 1:47





I only just saw that you posted your answer before I got mine out. As yours quotes all of my sources but more comprehensively, as well as in addition to others, I’ve withdrawn my answer in deference to yours.

– DonielF
Mar 24 at 1:47




1




1





See also the Aruch Hashulchan's take on what each limmud would indicate

– רבות מחשבות
Mar 24 at 2:14





See also the Aruch Hashulchan's take on what each limmud would indicate

– רבות מחשבות
Mar 24 at 2:14













@רבותמחשבות Are you going to write that up as an answer? I was also thinking it could be a valuable expansion of the acharonim's takes.

– WAF
Mar 24 at 6:39





@רבותמחשבות Are you going to write that up as an answer? I was also thinking it could be a valuable expansion of the acharonim's takes.

– WAF
Mar 24 at 6:39













@WAF nope, not planning on it - go ahead!

– רבות מחשבות
Mar 24 at 7:30





@WAF nope, not planning on it - go ahead!

– רבות מחשבות
Mar 24 at 7:30











6














The Sefas Emes (in explaining the somewhat unusual language of the Gemara M'gila 4a, which says "לשנותו", to repeat it, in the day) explains that the nighttime reading is actually a preparatory reading for the day, and we only read at night so that the daytime reading will be the second time reading (in order that people be more "ready" for it, and it will enhance the פרסומי ניסא, publicizing of the miracle). Here's a snippet:




והנה למסקנא יש לדעת למה אמר לשנותה ולא אמר דחייב לקרותה בלילה וביום ... ואפשר דהא דאמר ולשנותה
משום דעיקר מצותה ביום היא והקריאה בלילה היא רק שיהיה ביום קריאה שניה ונפקא מינה דהיכא דביממא לא
יהיה עליו חיוב גם בלילה פטור ...







share|improve this answer

























  • @WAF sfas emes on the gemara there in megillah 4a

    – Y     e     z
    Mar 26 at 5:41






  • 3





    You're not gone! Edited in the citation.

    – WAF
    Mar 26 at 6:47















6














The Sefas Emes (in explaining the somewhat unusual language of the Gemara M'gila 4a, which says "לשנותו", to repeat it, in the day) explains that the nighttime reading is actually a preparatory reading for the day, and we only read at night so that the daytime reading will be the second time reading (in order that people be more "ready" for it, and it will enhance the פרסומי ניסא, publicizing of the miracle). Here's a snippet:




והנה למסקנא יש לדעת למה אמר לשנותה ולא אמר דחייב לקרותה בלילה וביום ... ואפשר דהא דאמר ולשנותה
משום דעיקר מצותה ביום היא והקריאה בלילה היא רק שיהיה ביום קריאה שניה ונפקא מינה דהיכא דביממא לא
יהיה עליו חיוב גם בלילה פטור ...







share|improve this answer

























  • @WAF sfas emes on the gemara there in megillah 4a

    – Y     e     z
    Mar 26 at 5:41






  • 3





    You're not gone! Edited in the citation.

    – WAF
    Mar 26 at 6:47













6












6








6







The Sefas Emes (in explaining the somewhat unusual language of the Gemara M'gila 4a, which says "לשנותו", to repeat it, in the day) explains that the nighttime reading is actually a preparatory reading for the day, and we only read at night so that the daytime reading will be the second time reading (in order that people be more "ready" for it, and it will enhance the פרסומי ניסא, publicizing of the miracle). Here's a snippet:




והנה למסקנא יש לדעת למה אמר לשנותה ולא אמר דחייב לקרותה בלילה וביום ... ואפשר דהא דאמר ולשנותה
משום דעיקר מצותה ביום היא והקריאה בלילה היא רק שיהיה ביום קריאה שניה ונפקא מינה דהיכא דביממא לא
יהיה עליו חיוב גם בלילה פטור ...







share|improve this answer















The Sefas Emes (in explaining the somewhat unusual language of the Gemara M'gila 4a, which says "לשנותו", to repeat it, in the day) explains that the nighttime reading is actually a preparatory reading for the day, and we only read at night so that the daytime reading will be the second time reading (in order that people be more "ready" for it, and it will enhance the פרסומי ניסא, publicizing of the miracle). Here's a snippet:




והנה למסקנא יש לדעת למה אמר לשנותה ולא אמר דחייב לקרותה בלילה וביום ... ואפשר דהא דאמר ולשנותה
משום דעיקר מצותה ביום היא והקריאה בלילה היא רק שיהיה ביום קריאה שניה ונפקא מינה דהיכא דביממא לא
יהיה עליו חיוב גם בלילה פטור ...








share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Mar 26 at 6:49









WAF

17.5k434101




17.5k434101










answered Mar 24 at 5:17









Y     e     zY     e     z

46k374207




46k374207












  • @WAF sfas emes on the gemara there in megillah 4a

    – Y     e     z
    Mar 26 at 5:41






  • 3





    You're not gone! Edited in the citation.

    – WAF
    Mar 26 at 6:47

















  • @WAF sfas emes on the gemara there in megillah 4a

    – Y     e     z
    Mar 26 at 5:41






  • 3





    You're not gone! Edited in the citation.

    – WAF
    Mar 26 at 6:47
















@WAF sfas emes on the gemara there in megillah 4a

– Y     e     z
Mar 26 at 5:41





@WAF sfas emes on the gemara there in megillah 4a

– Y     e     z
Mar 26 at 5:41




3




3





You're not gone! Edited in the citation.

– WAF
Mar 26 at 6:47





You're not gone! Edited in the citation.

– WAF
Mar 26 at 6:47



Popular posts from this blog

Adding axes to figuresAdding axes labels to LaTeX figuresLaTeX equivalent of ConTeXt buffersRotate a node but not its content: the case of the ellipse decorationHow to define the default vertical distance between nodes?TikZ scaling graphic and adjust node position and keep font sizeNumerical conditional within tikz keys?adding axes to shapesAlign axes across subfiguresAdding figures with a certain orderLine up nested tikz enviroments or how to get rid of themAdding axes labels to LaTeX figures

Luettelo Yhdysvaltain laivaston lentotukialuksista Lähteet | Navigointivalikko

Gary (muusikko) Sisällysluettelo Historia | Rockin' High | Lähteet | Aiheesta muualla | NavigointivalikkoInfobox OKTuomas "Gary" Keskinen Ancaran kitaristiksiProjekti Rockin' High